mandag den 30. august 2010

Spindeweekend/Spinnwochenende

Denne weekend stod helt i rokkens tegn. Spindeforeningen havde inviteret til en workshop på Kjersgård i Højer.
Kjersgård er bygget omkring 1600 tallet, har tidligere tilhørt Schackenborg, men er siden 1973 (hvis jeg nu husker rigtigt) ejet af staten. Man kan booke hele huset, og så vidt jeg forstod bliver der også gjort flittigt brug af dette, bl.a. afholdes her også jævnligt malekursus. Et meget charmerende sted, hvor man finde ro og kan lade sin kreativitet frit løb.

Dieses Wochenende stand ganz und gar im Zeichen des Spinnrades. Spindeforeningen (dän. Spinngilde) hatte zu einem workshop in Højer (nahe Tondern), Kjersgård, eingeladen. Kjersgård wurde um 1600 erbaut, gehörte früher zu Schackenborg und ist seit ca. 1973 Eigentum des Staates. Man kann das ganze Anwesen buchen, und soweit ich verstanden habe, so wird auch fleissig davon Gebrauch gemacht, u.a. werden hier auch regelmässig Malkurse abgehalten. Ein sehr idyllischer und gepflegter Ort, wo man Ruhe findet und seiner Kreativitet freien Lauf lassen kann.

Kjersgård
Kjersgård




Her afholdes malekursus
Entréen







Pejsestuen/Kaminzimmer
Køkken/Küche


Vi var 12 spindepiger der deltog i workshoppen. Initiativet til denne workshop var kommet fra Joan, Susanne og Kirsten, der også ville lede denne. Ankomsten var fredag aften omkring kl. 18 hvorefter der var indkvartering og aftensmad. Der blev fortalt om selve workshoppen, hvad der ventede os, og sammen med strikketøjet (som jo helt klart også hører med til en sådan weekend) så vi stumfilm om at spinde hør og spinding med vandkraft.

Insgesamt waren wir 12 Frauen die am Workshop teilnahmen. Die Initiative zu diesem Workshop kam von Joan, Susanne und Kirsten, die auch durch denWorkshop leiteten. Ankunft war Freitag Abend ca, 18 Uhr, wonach wir einquartiert wurden und dann Abendbrot hatten. Es wurde vom bevorstehenden Workshop erzählt, was uns erwartete, und anschliessend mit Strickzeug bewappnet sahen wir Stummfilme, Spinnen von Leinen og Spinnen mit Wasserkraft.

Lørdag morgen kl. 7.30 var der morgenmad, og kl 9 startede første workshop. Det var Kirsten der viste hvordan man spinder bouclegarn. Og efterfølgende kan i se resultaterne af vore første forsøg.

Samstag morgen 7.30 Uhr war Frühstück und um 9 Uhr begann der erste Workshop. Kirsten zeigte uns wie man Bouclegarn spinnt, und hier die Ergebnisse unserer ersten Versuche:

Boucle
Efter frokosten overtog Joan og vi skulle i krig med at spinde "knoppegarn"

Nach der Mittagspause zeigte Joan uns dann wie man Noppengarn spinnt.

Knoppegarn/Noppengarn

Efter eftermiddagskaffen var vi så ude at gå en lille tur, besøgte bl.a. Hanne Sønnichsens butik i Højer, hvor flere af os da også efterlod nogle penge ;-), turen gik efterfølgende forbi Højer Mølle. 
Da vi kom tilbage til Kjersgård blev der spundet igen og om aftenen var der galamiddag. Der var blevet bedt om at have "en ulden hårpynt", hvilket jeg så ikke havde, for med mit korte hår er det simpelthen umuligt at sætte ting og sager fast, og have en hårbøjle på - nej det er bare ikke mig. Desværre har jeg glemt at tage billeder af de kunstværker de andre havde lavet.
Efter galamiddagen, der iøvrigt var meget lækker, blev der spillet banko. En hver vandt noget, og her er så min gevinst.
 
Am Nachmittag gingen wir dann eine kleine Runde durch Højer, besuchten u.a. die Mühle und Hanne Sönnichsens Laden, wo einige von uns dann auch einige Kronen hinterliessen ;-). Zurück auf Kjersgård wurde dann weiter gesponnen und am Abend war Galamittag. Es war drum gebeten worden, dass man eine "wollige Haardekoration" hatte, welches ich nicht hatte, da es bei meinen kurzen Haaren schlicht weg unmöglich ist etwas derartiges zu befestigen, und ein Haarreif - nein das ist nicht mein Ding. Leider habe ich vergessen Bilder von den künstlerischen Aktiviteten der anderen zu machen.
Nach dem Galamittag, das im übrigen sehr lecker war, wurde Banko gespielt. Jeder gewann etwas, und hier ist mein Gewinn.

Bankogevinst: Corriedale/Alpaca


Søndag morgen startede igen med morgenmad kl. 7.30 og efterfølgende var der workshop med Susanne: Spinde "ormegarn" Jeg fik desværre voldsom hovedpine og blev nødt til at tage før hjem, så der er ingen billeder af ormegarnene.

Sonntag morgen war dann wieder Frühstück 7.30 Uhr und anschliessend Workshop mit Susanne: Spinnen von "Schlangengarn". Ich bekam leider wahnsinnige Kopfschmerzen und musste nach Hause, so dass es von  den Garnen keine Bilder gibt.

Men alt i alt må jeg sige at det var en særdeles hyggelig og kreativ weekend. Foruden at lære at spinde forskellige garner fik man også mange andre input, og jeg har virkelig fået et ordentlig skub og skal nu bare i gang med at spinde, strikke og væve. Det er bare så skønt at være sammen med kreative, det smitter noget så voldsomt og er særdeles motiverende for at komme i gang.
Så en stor tak til Joan, Kirsten og Susanne for det store arbejde de havde med denne weekend! Og jeg håber at der kommer en fortsættelse i næste år!

Alles in Allem muss ich sagen, dass es ein sehr tolles und kreatives Wochenende war. Ausser dass man gelernt hat Effektgarne zu spinne bekam man auch viele andere Inputs, und ich habe wirklich einen ordentlichen Schubs bekommen und kann es kaum abwarten mit dem Spinnen, Stricken und Weben anzufangen. Es ist immer wieder wunderbar mit kreativen Menschen zusammen zu sein, denn die Kreativitet der anderen steckt an und man geht hochmotiviert aus einem solchen Wochenende heraus.
Ein grosses Dankeschön an Joan, Kirsten und Susanne für deren Engagement und Initiative! Und ich hoffe sehr dass es im nächsten Jahr eine Fortsetzung geben wird!

 

onsdag den 25. august 2010

Det bliver køligere/Es wird kälter

Med henblik på det forestående efterår blev denne sjal færdig (det gav så et lillebitte hul i garnlageret). Garnet er fra Hjertegarn, som jeg pga. farverne (der så alligevel ikke var som jeg havde forventet) købte på Håndarbejdsmessen i Middelfart i marts måned.

In Hinblick auf den bevorstehenden Herbst wurde dieser Schal fertig (ein klitzekleines Loch im Garnlager). Die Wolle ist von Hjertegarn. Ich habe es aufgrund der Farben gekauft (die dann doch nicht so waren wie ich erwartet hatte).

 
Som led i  min oprydningsaktion fik jeg så også krydsnøglet alt mit garn jeg har fået spundet i løbet af de sidste måneder.
Im Zuge meiner Aufräumaktion habe ich dann auch endlich all das Garn dass ich im Laufe der letzten Monate gesponnen habe gewickelt bekommen.

søndag den 22. august 2010

Målløs/Sprachlos

I den forgangne uge fik jeg på grund af regnvejret - det var vores sidste ferieuge - et flip og startede en større oprydningsaktion på mit kontor og i min systue. Jeg ved ikke om det måske havde været klogere at lade være, for jeg fik et chok! Hold da helt op hvor har jeg meget garn og ligeledes mange fibre der venter på at blive spundet!! Jeg var/er virkelig målløs. Var slet ikke klar over at jeg har så meget!!!! 
For at komme det hele til livs, og inden gemalen opdager disse mængder, har jeg besluttet at starte med at strikke til vore børnebørn, masser af huer, trøjer og hvad man ellers kan finde på. Det må da give et mere eller mindre større hul. Håber at kunne finde gode opskrifter på nettet.
Helt ærlig jeg var virkelig pinligt berørt da jeg var færdig med min "status"og er stadigvæk målløs!

In der vergangenen Woche habe ich aufgrund des Regenwetters - es war unsere letzte Urlaubswoche - einen Anfall bekommen und eine grössere Aufräumaktion in meinem Büro und meinem Nähzimmer gestartet. Ich weiss nicht ob es schlauer gewesen es nicht zu tun, denn ich bekam einen riesigen Chock! Es ist ja der absolute Wahnsinn was ich an Garn und Fasern die noch gesponnen werden sollen habe!!! Ich war/bin wirklich sprachlos. War mir garnicht darüber im klaren, dass ich so viel habe!!!
Um dem ganzen bei zu kommen, und ehe der G-Gatte diese Mengen entdeckt, habe ich beschlossen für unsere Enkelkinder  zu stricken, viele Mützen, Pullis und Jäckchen und was es sonst noch so gibt. Das muss dann doch ein grösseres Loch geben. Hoffe, dass ich gute Strickideen im Internet finde.
Ich war ehrlich peinlich berührt als ich mit meiner "Inventur" fertig war und bin immer noch sprachlos!

onsdag den 18. august 2010

Aktiv igen/Wieder aktiv

Ja, det er ved at være lang tid siden, at jeg har været inde  her, og endnu længere siden at jeg kunne vise noget frem. Men foråret og sommeren har ligesom ikke været efter aktiviteter på dette område, kun i meget begrænset omfang. Nu har vi fat på den sidste ferieuge, og så starter hverdagen igen, men jeg håber at der nu igen bliver mere tid til at komme i gang med at strikke, spinde og væve.

Ja, es ist schon sehr lange her, dass ich hier tätig war und noch länger her, dass ich was zum zeigen und berichten hatte. Aber das Frühjahr und der Sommer gaben irgendwie nicht die Zeit und Muse auf diesem Gebiet tätig zu werden, nur in sehr bescheidenen Umfang. Jetzt sind wir in der letzten Urlaubswoche und dann jat der Alltag uns wieder. Aber ich hoffe sehr, dass ich mehr Zeit haben werde um zu stricken, spinnen und zu weben.




Lidt har jeg så i dag at vise. Øverste billede er spundet BFL som så blev til min første møbius. Hjernen har nok været slået fra da jeg beregnede maskerne for den er blevet rimelig stor. Her ses den inden den er blevet spændt. Så det må blive til endnu en møbius, der så passer.

En klein wenig habe ich heute dann doch zu zeigen. Das oberste Bild ist gesponnenes BFL, welches dann zu meinen ersten Möbius wurde. Mein Hirn ist aber abscheinend beim berechnen der anzuschlagenen Maschen inaktiv gewesen, denn der Möbius ist sehr gross geworden. Hier sieht man ihn bevor er gespannt wurde. Also muss es noch mal einen Möbius geben, der dann hoffentlich passt.