Kjersgård er bygget omkring 1600 tallet, har tidligere tilhørt Schackenborg, men er siden 1973 (hvis jeg nu husker rigtigt) ejet af staten. Man kan booke hele huset, og så vidt jeg forstod bliver der også gjort flittigt brug af dette, bl.a. afholdes her også jævnligt malekursus. Et meget charmerende sted, hvor man finde ro og kan lade sin kreativitet frit løb.
Dieses Wochenende stand ganz und gar im Zeichen des Spinnrades. Spindeforeningen (dän. Spinngilde) hatte zu einem workshop in Højer (nahe Tondern), Kjersgård, eingeladen. Kjersgård wurde um 1600 erbaut, gehörte früher zu Schackenborg und ist seit ca. 1973 Eigentum des Staates. Man kann das ganze Anwesen buchen, und soweit ich verstanden habe, so wird auch fleissig davon Gebrauch gemacht, u.a. werden hier auch regelmässig Malkurse abgehalten. Ein sehr idyllischer und gepflegter Ort, wo man Ruhe findet und seiner Kreativitet freien Lauf lassen kann.
Kjersgård |
Kjersgård |
Her afholdes malekursus |
Entréen |
Pejsestuen/Kaminzimmer |
Køkken/Küche |
Vi var 12 spindepiger der deltog i workshoppen. Initiativet til denne workshop var kommet fra Joan, Susanne og Kirsten, der også ville lede denne. Ankomsten var fredag aften omkring kl. 18 hvorefter der var indkvartering og aftensmad. Der blev fortalt om selve workshoppen, hvad der ventede os, og sammen med strikketøjet (som jo helt klart også hører med til en sådan weekend) så vi stumfilm om at spinde hør og spinding med vandkraft.
Insgesamt waren wir 12 Frauen die am Workshop teilnahmen. Die Initiative zu diesem Workshop kam von Joan, Susanne und Kirsten, die auch durch denWorkshop leiteten. Ankunft war Freitag Abend ca, 18 Uhr, wonach wir einquartiert wurden und dann Abendbrot hatten. Es wurde vom bevorstehenden Workshop erzählt, was uns erwartete, und anschliessend mit Strickzeug bewappnet sahen wir Stummfilme, Spinnen von Leinen og Spinnen mit Wasserkraft.
Lørdag morgen kl. 7.30 var der morgenmad, og kl 9 startede første workshop. Det var Kirsten der viste hvordan man spinder bouclegarn. Og efterfølgende kan i se resultaterne af vore første forsøg.
Samstag morgen 7.30 Uhr war Frühstück und um 9 Uhr begann der erste Workshop. Kirsten zeigte uns wie man Bouclegarn spinnt, und hier die Ergebnisse unserer ersten Versuche:
Boucle |
Nach der Mittagspause zeigte Joan uns dann wie man Noppengarn spinnt.
Knoppegarn/Noppengarn |
Efter eftermiddagskaffen var vi så ude at gå en lille tur, besøgte bl.a. Hanne Sønnichsens butik i Højer, hvor flere af os da også efterlod nogle penge ;-), turen gik efterfølgende forbi Højer Mølle.
Da vi kom tilbage til Kjersgård blev der spundet igen og om aftenen var der galamiddag. Der var blevet bedt om at have "en ulden hårpynt", hvilket jeg så ikke havde, for med mit korte hår er det simpelthen umuligt at sætte ting og sager fast, og have en hårbøjle på - nej det er bare ikke mig. Desværre har jeg glemt at tage billeder af de kunstværker de andre havde lavet.
Efter galamiddagen, der iøvrigt var meget lækker, blev der spillet banko. En hver vandt noget, og her er så min gevinst.
Am Nachmittag gingen wir dann eine kleine Runde durch Højer, besuchten u.a. die Mühle und Hanne Sönnichsens Laden, wo einige von uns dann auch einige Kronen hinterliessen ;-). Zurück auf Kjersgård wurde dann weiter gesponnen und am Abend war Galamittag. Es war drum gebeten worden, dass man eine "wollige Haardekoration" hatte, welches ich nicht hatte, da es bei meinen kurzen Haaren schlicht weg unmöglich ist etwas derartiges zu befestigen, und ein Haarreif - nein das ist nicht mein Ding. Leider habe ich vergessen Bilder von den künstlerischen Aktiviteten der anderen zu machen.
Nach dem Galamittag, das im übrigen sehr lecker war, wurde Banko gespielt. Jeder gewann etwas, und hier ist mein Gewinn.
Bankogevinst: Corriedale/Alpaca |
Søndag morgen startede igen med morgenmad kl. 7.30 og efterfølgende var der workshop med Susanne: Spinde "ormegarn" Jeg fik desværre voldsom hovedpine og blev nødt til at tage før hjem, så der er ingen billeder af ormegarnene.
Sonntag morgen war dann wieder Frühstück 7.30 Uhr und anschliessend Workshop mit Susanne: Spinnen von "Schlangengarn". Ich bekam leider wahnsinnige Kopfschmerzen und musste nach Hause, so dass es von den Garnen keine Bilder gibt.
Men alt i alt må jeg sige at det var en særdeles hyggelig og kreativ weekend. Foruden at lære at spinde forskellige garner fik man også mange andre input, og jeg har virkelig fået et ordentlig skub og skal nu bare i gang med at spinde, strikke og væve. Det er bare så skønt at være sammen med kreative, det smitter noget så voldsomt og er særdeles motiverende for at komme i gang.
Så en stor tak til Joan, Kirsten og Susanne for det store arbejde de havde med denne weekend! Og jeg håber at der kommer en fortsættelse i næste år!
Alles in Allem muss ich sagen, dass es ein sehr tolles und kreatives Wochenende war. Ausser dass man gelernt hat Effektgarne zu spinne bekam man auch viele andere Inputs, und ich habe wirklich einen ordentlichen Schubs bekommen und kann es kaum abwarten mit dem Spinnen, Stricken und Weben anzufangen. Es ist immer wieder wunderbar mit kreativen Menschen zusammen zu sein, denn die Kreativitet der anderen steckt an und man geht hochmotiviert aus einem solchen Wochenende heraus.
Ein grosses Dankeschön an Joan, Kirsten und Susanne für deren Engagement und Initiative! Und ich hoffe sehr dass es im nächsten Jahr eine Fortsetzung geben wird!
Hej Birte
SvarSletJa jeg er helt bestemt gået glip af noget. Jeg kan forstå at du også efterlod penge hos Hanne i Højer, så havde du alligevel huller på dine hylder som skulle fyldes ud, eller? ;-)Jeg nåede omkring Garngalleriet i Ry, fredag formiddag inden vi tog hjem. OG jeg efterlod også penge. Om vi ses torsdag er usikkert da de heldigvis/uheldigvis melder fint vejr til høstarbejde. Spindehilsen Kis