I lang lang tid kunne jeg simpelthen ikke forstå hvorfor er er så mange der også spinder på håndten. Det skulle jeg i hvert fald ikke! MEN som tiden går, så bliver man jo nysgerrig - især når man ser hvor super flotte håndten der findes. Efter at have prøvet at spinde med Spindeforeningens "starter-kit" - en håndten lavet af en cd - og jeg opdagede at det kunne lade sig gøre, ja så var jeg på jagt efter en "rigtig" håndten. Skæbnen ville, at jeg de sidste mange dage havde voldsomme rygproblemer (der var noget klemt inde -og det gjorde bare rigtig ondt), så jeg startede med min "cd-håndten" igen. Det gik bedre og bedre, og min ryg kunne såmen også holde til det. Så i fredags kom der et indlæg om nye håndten til salg hos Karin Hurtig fik jeg sendt en bestilling afsted, og i går kom så pakken.
Håndtenen er hånddrejet, stangen af bøg og vægten af yang. Vægt 32 gr. Ja, og med i pakken var så også en håndfuld fibre.
Lange habe ich nicht verstanden warum so viele begeistert sind vom Spinnen mit der Handspindel. Das wollte ich auf gar keinen Fall. ABER wie es es im Leben so ist, man wird neugierig, und erst recht nach dem man entdeckt hat wie wunderschöne Handspindeln es gibt.
Hier nun meine erste Handspindel. Gewicht 32 Gramm, aus Buche und Yang.
tirsdag den 21. juni 2011
mandag den 6. juni 2011
Solen/Sonne
"Solen" fra Marianne Isager har været længe på vej. Jeg hører jo til dem der ikke orker at strikke ærmer, ja og i dette tilfælde lavede jeg alletiders bommert - et ærme der var alt for lille. Det har man så deraf at sige, at det jo er en smal sag. Hjernen har i den grad været slået fra. Nå ja, så lå den der, med et for lille ærme og har kedet sig i rigtig lang tid. Men nu skulle det så være. Begge ærmer er ok og passer fint.
Strikket har jeg i newzealandsk lammeuld, med pind nr. 4
"Die Sonne" von Marianne Isager war lange in Arbeit. Ich gehöre ja zu denen, die absolut keine Lust aufs Ärmel stricken hat. In diesem Fall habe ich dann den absoluten Brüller gemacht - ein Ärmel viel zu klein gestrickt. Das kommt davon wenn man cool und lässig behauptet, dass es ja ganz einfach ist. Das Hirn war absolut abgeschaltet. Nun ja, dann lag der Pullover da, ein viel zu kleiner Ärmel, und hat sich gelangweilt. Jetzt aber sollte es sein. Beide Ärmel sind ok und passsen auch.
Gestrickt habe ich in newzealand lamswool mit Nadel Nr. 4
tirsdag den 5. april 2011
Det varmer hjertet/Das erwärmt das Herz
Denne smukke blomsterbuket kom i dag med bud til mig på min arbejdsplads. Vedlagt en lille konvolut med mit navn på (jeg har mindst 10 x set efter om det nu også var til mig!) - indeni et kort med teksten:
Tak for at du er der for mig
Jeg fik godt nok hjertebanken... hvem sender så flot en buket og så smukke ord til mig? Jeg har ikke fødselsdag i dag, bryllupsdag er heller ikke. - En lille ide sneg sig ind. Et telefonopkald, hvor jeg spurgte om jeg skulle takke for noget? Jo minsandten, buketten og de smukke ord var fra min datter. Behøver jeg at sige at jeg blev meget rørt??? En skønnere hilsen kan man som mor da ikke få!
Dieser wunderschöne Blumenstrauss wurde heute per Bote an meinen Arbeitsplatz geliefert. Dabei ein kleiner Umschlag mit meinem Namen drauf (ich habe mindestens 10 x nachgeguckt ob er auch an mich adressiert war!) - innen drin ein Kärtchen mit folgendem Wortlaut:
Danke dass Du für mich da bist
Ich bekam richtig Herzklopfen.... wer schickt mir einen solch schönen Strauss und diese Worte? Ich habe heute weder Geburtstag noch Hochzeitstag. Ein Gedanke kam, ein Anruf wurde getätigt, wo ich fragte, ob ich mich für etwas bedanken sollte? Und ja, der Strauss und die wundervollen Worte kamen von meiner Tochter. Muss ich erwähnen dass ich sehr gerührt war??? Einen schöneren Gruss kann man als Mutter doch nicht bekommen!
søndag den 3. april 2011
Helix Scarf
I sidste Spin Off var der opskriften på Helix Scarf. Eftersom jeg endnu havde noget navajo tvundet BFL liggende som var noget af det første jeg har navajo tvundet = ikke så regelmæssigt, var det oplagt at bruge garnet til denne opskrift. Jeg har valgt at lave den med strikkede picot's, for ligesom at give den et mere "feminint touch".
In der neuesten Spin Off war ein Strickmuster für den Helix Scarf. Da ich noch navajo gesponnenes BFL liegen hatte, eins von meinen Anfängen im Navajo verzwirnen, sprich nicht so gleichmässig, war dieses Muster gerade zu dafür gemacht. Ich habe die Variante mit den gestrickten Picots gewählt, damit es einen leichten "femininen Touch" bekommt.
søndag den 27. marts 2011
Nye bøger/Neue Bücher
Dem der kender mig bare en lille smule ved, at jeg ikke kommer tomhændet hjem fra Håndarbejdsmessen. Ej heller denne gang. Bl. a. købte jeg disse 3 bøger:
Wer mich ein nur ein klein wenig kennt weiss, dass ich nicht mit leeren Händen von der Handarbeitsmesse nach Hause komme. So auch nicht dies Mal. Unter anderem habe ich die oben gezeigten Bücher gekauft.
Das Buch "The Best of Weavers Summer & Winter" ist eher vorauschauend gekauft. Irgendwann werde ich hoffentlich mit Weben richtig in Fahrt kommen.
Bogen "The Best of Weavers Summer & Winter" er købt i håb om at jeg forhåbentlig meget snart får rigtig gang i at væve.
Vicky Square: Knit kimono too ville jeg meget gerne have, idet jeg allerede har hendes første bog, og da jeg elsker kimonoagtige sager.
Das Buch Knit Kimono too wollte ich gerne haben, zum einen da ich schon das erste Kimono Buch von Vicky Square besitze und zum anderen da ich kimonoartige Sachen liebe.
Zu guter Letzt das Buch "Entrée to Entrelac" von Gwen Bortner. Da ich ja am vergangenen Wochenende an einem Workshop in Entrelac teilgenommen habe, und dort dieses Buch sehr empfohlen wurde ein "must have".
Til sidst bogen "Entré to Entrelac" af Gwen Bortner. Da jeg jo deltog i workshoppen Neverkont ved Fiberfesten i Ry for lidt over en uge siden, og denne bog blev varmt anbefalet, er det en "must have" bog.
Wer mich ein nur ein klein wenig kennt weiss, dass ich nicht mit leeren Händen von der Handarbeitsmesse nach Hause komme. So auch nicht dies Mal. Unter anderem habe ich die oben gezeigten Bücher gekauft.
Das Buch "The Best of Weavers Summer & Winter" ist eher vorauschauend gekauft. Irgendwann werde ich hoffentlich mit Weben richtig in Fahrt kommen.
Bogen "The Best of Weavers Summer & Winter" er købt i håb om at jeg forhåbentlig meget snart får rigtig gang i at væve.
Vicky Square: Knit kimono too ville jeg meget gerne have, idet jeg allerede har hendes første bog, og da jeg elsker kimonoagtige sager.
Das Buch Knit Kimono too wollte ich gerne haben, zum einen da ich schon das erste Kimono Buch von Vicky Square besitze und zum anderen da ich kimonoartige Sachen liebe.
Zu guter Letzt das Buch "Entrée to Entrelac" von Gwen Bortner. Da ich ja am vergangenen Wochenende an einem Workshop in Entrelac teilgenommen habe, und dort dieses Buch sehr empfohlen wurde ein "must have".
Til sidst bogen "Entré to Entrelac" af Gwen Bortner. Da jeg jo deltog i workshoppen Neverkont ved Fiberfesten i Ry for lidt over en uge siden, og denne bog blev varmt anbefalet, er det en "must have" bog.
Håndarbejdsmessen i Middelfart
Håndarbejdsmessen i Middelfart var som altid turen værd. Denne gang var der flere udstillinger. Billederne kan måske gengive noget:
Die Handarbeitsmesse in Middelfart war wie immer ein grosser Erfolg. Dies Mal waren mehrere Ausstellungen. Die Bilder sprechen für sich:
Knipling kan godt være andet end festremser
Klöppeln kan durchaus anderes als nur Tischläufer sein
Her billeder fra patchwork udstillingen:
Hier Bilder von der Patchwork Ausstellung:
Filteforeningen Grisma viste deres kunnen:
Der dän. Filzverein Grisma zeigte sein können:
Igen kom jeg hjem med hundredvis af idéer - men må igen erkende at hverdagens timer desværre ikke slår til for at få alt det realiseret som man gerne ville lave.
Wieder ein Mal bin ich nach Hause gekommen den Kopf voller Idéen, aber muss auch wieder erkennen, das die Zeit nicht vorhanden ist, um all das zu realisieren was man gerne machen möchte.
Die Handarbeitsmesse in Middelfart war wie immer ein grosser Erfolg. Dies Mal waren mehrere Ausstellungen. Die Bilder sprechen für sich:
Knipling kan godt være andet end festremser
Klöppeln kan durchaus anderes als nur Tischläufer sein
Her billeder fra patchwork udstillingen:
Hier Bilder von der Patchwork Ausstellung:
Filteforeningen Grisma viste deres kunnen:
Der dän. Filzverein Grisma zeigte sein können:
Igen kom jeg hjem med hundredvis af idéer - men må igen erkende at hverdagens timer desværre ikke slår til for at få alt det realiseret som man gerne ville lave.
Wieder ein Mal bin ich nach Hause gekommen den Kopf voller Idéen, aber muss auch wieder erkennen, das die Zeit nicht vorhanden ist, um all das zu realisieren was man gerne machen möchte.
tirsdag den 22. marts 2011
Fiberfest i Ry
Kameraet havde jeg glemt hjemme :-(
Men det ændrer ikke noget ved at Fiberfesten i Ry var en stor succes. En stor tak til Birthe P. og Spindeforeningen der stod for dette arrangement. Eftersom det var rigtig godt besøgt, higer jeg håb om, at denne Fiberfest går hen og bliver en årlig begivenhed.
Mange glade, kreative kvinder - og også enkelte mænd - kunne man dagen igennem se. Der var forskellige boder, garncafé hvor man kunne prøve Magic Loop og andre spændende ting. Der blev afholdt en del workshops, så som dobbeltstrik, tunesisk hækling, free style, spinde på håndten og neverkont (entrelac). I sidst nævnte workshop deltog jeg. Joan var underviser, og med hendes dejlige naturlige væremåde fik hun sat os kvinder i gang. Nu kan jeg strikke vrang på forsiden - strikke baglæns om man vil sådan, en teknik der kræver lidt øvelse, men når først man kan dette er man fri for at vende strikketøjet x antal gange. Helt sikkert noget jeg vil benytte mig af. I det hele taget tror jeg godt at man kan blive bidt af neverkont. Vi får se.
Som sagt en dejlig dag. Og hvor var det rart at møde kendte ansigter, - jeg kunne godt mærke at jeg virkelig har savnet det sociale samvær med spindeforeningens medlemmer i vinterhalvåret! Men det kan kun blive bedre!
Abonner på:
Opslag (Atom)